Slabší angličtina některých našich nových ministrů má snadné řešení

Poznámka: Text podobného obsahu vyšel dříve Davidu Gruberovi na jeho blogu idnes. Tam však bez důležitého odkazu. https://www.kurzyproradost.cz/kurz/jak-se-naucit-anglicky-hrave-a-pohodlne-265?pid=291654

Na internetu byl článek o slabší angličtině některých ministrů naší nové vlády. Více či méně kriticky se vyjadřoval o Janě Černochové (obrana), Zbyňku Stanjurovi (finance), Marianu Jurečkovi (práce a sociální věci) a Martinu Baxovi (kultura).

Počet diskusních příspěvků pod článkem za pár dnů dosáhl úctyhodného čísla nad 1200.

Diskutující se v drtivé většině případů rozčilovali, co to je za pořádek. Často celkem logicky uváděli, že na mezinárodní úrovni se ani tak moc nepočítají oficiální jednání, kde je na jemné nuance jazyka i pro pokročilé znalce angličtiny potřebný tlumočník; ale že rozhodující prestiž a vyjednávací výsledky vznikají v kuloárech, mezi čtyřma očima, z rodících se osobních vztahů mezi ministry téhož resortu různých zemí.

Kdo neumí anglicky, je negramotný

No a v civilizovaném světě se dnes už poměrně všeobecně uznává: Kdo neumí anglicky, je negramotný. Kdo umí anglicky polovičatě, je polonegramotný. No, když jste zahraniční politik – kamaraďte se na mezinárodních setkáních s českým ministerským kolegou, kujte spolu spojenecké pikle, když on je polonegramotný… Co si pomyslíte? „On/ona je určitě  z nějaké zaostalé země, kde se lidé do ministerských křesel dostávají všelijak…“

Diskutující pod článkem tedy byli většinou destruktivní. Sice oprávněně a logicky, leč destruktivní. Málokdo však byl konstruktivní, tedy hledající a nalézající řešení. A nenašel jsem (přes docela podrobné procházení té diskuse) nikoho, opravdu NIKOHO, kdo by konkrétně upozornil na následující věci. Na které tedy zde upozorňuji já.

Ministr, a vlastně i poslanec, soudce a každý významnější státní úředník, by se měl doučit anglicky (nejméně na úroveň C1) RYCHLE. Měl by si najít způsob, jak se naučit mnohonásobně rychleji než je obvyklé – při současné velké pracovní vytíženosti, při velké zaneprázdněnosti, častém cestování…

Doučte se anglicky rychle – v naší zemi máte snad nejlepší podmínky